thanhvu942
New member
[Nhận Ngay Ưu Đãi Siêu Hấp Dẫn Khi Đặt Mua Ngay!]: (https://shorten.asia/RdgAjPX9)
** Người thay thế của Shakespeare: Viết lại bộ phim thời Phục hưng **
#Shakespeare #renaissifiedrama #rewritingshakespeare
Trong cuốn sách của mình ** Người thay thế của Shakespeare: Viết lại bộ phim thời Phục hưng **, Jonathan Bate lập luận rằng các vở kịch của Shakespeare không chỉ đơn giản là được viết cho thời gian của họ, mà còn được dự định viết lại và diễn giải lại bởi các thế hệ tương lai.Bate xem xét một số cách khác nhau trong đó các vở kịch của Shakespeare đã được viết lại, từ các bản chuyển thể và dịch thuật đến các bản nhại và chiếm đoạt.Ông lập luận rằng những bản viết lại này không chỉ đơn giản là các tác phẩm phái sinh, mà chúng có thể cung cấp những hiểu biết mới về các vở kịch gốc của Shakespeare.
Bate bắt đầu bằng cách thảo luận về những cách mà các vở kịch của Shakespeare được viết lại trong suốt cuộc đời của chính mình.Ông lưu ý rằng các vở kịch của Shakespeare thường được thực hiện theo những cách khác nhau bởi các công ty diễn viên khác nhau và những màn trình diễn này có thể thay đổi đáng kể so với văn bản gốc.Ông cũng thảo luận về những cách mà các vở kịch của Shakespeare được chuyển thể cho sân khấu bởi các nhà viết kịch khác, như Thomas Middleton và John Fletcher.
Bate sau đó chuyển sang những cách mà các vở kịch của Shakespeare đã được viết lại trong các thế kỷ kể từ khi ông qua đời.Anh ta xem xét một loạt các bản chuyển thể, từ ** Pygmalion của George Bernard Shaw ** đến Jean-Paul Sartre's ** The Flies **.Ông cũng thảo luận về những cách mà các vở kịch của Shakespeare đã được dịch sang các ngôn ngữ khác và cách thức mà các bản dịch này có thể thay đổi ý nghĩa của các vở kịch.
Cuối cùng, Bate thảo luận về những cách mà các vở kịch của Shakespeare đã được các nhà văn và nghệ sĩ khác chiếm đoạt.Anh ấy xem xét các cách mà các vở kịch của Shakespeare đã được sử dụng trong phim, truyền hình và âm nhạc, và anh ấy lập luận rằng những sự chiếm đoạt này có thể cung cấp những cách mới để hiểu tác phẩm của Shakespeare.
Cuốn sách của Bate là một nghiên cứu hấp dẫn và kích thích tư duy về các vở kịch của Shakespeare.Ông lập luận một cách thuyết phục rằng các vở kịch của Shakespeare không phải là tác phẩm nghệ thuật tĩnh, nhưng họ liên tục được giải thích lại và viết lại bởi các thế hệ độc giả và khán giả mới.Cuốn sách này là điều cần thiết cho bất kỳ ai quan tâm đến tác phẩm của Shakespeare và ảnh hưởng của nó đối với văn học và văn hóa sau này.
=======================================
[Nhận Ngay Ưu Đãi Siêu Hấp Dẫn Khi Đặt Mua Ngay!]: (https://shorten.asia/RdgAjPX9)
=======================================
**Shakespeare's Surrogates: Rewriting Renaissance Drama**
#Shakespeare #RenaissanceDrama #rewritingshakespeare
In his book **Shakespeare's Surrogates: Rewriting Renaissance Drama**, Jonathan Bate argues that Shakespeare's plays were not simply written for their own time, but were also intended to be rewritten and reinterpreted by future generations. Bate examines a number of different ways in which Shakespeare's plays have been rewritten, from adaptations and translations to parodies and appropriations. He argues that these rewritings are not simply derivative works, but that they can offer new insights into Shakespeare's original plays.
Bate begins by discussing the ways in which Shakespeare's plays were rewritten during his own lifetime. He notes that Shakespeare's plays were often performed in different ways by different companies of actors, and that these performances could vary significantly from the original text. He also discusses the ways in which Shakespeare's plays were adapted for the stage by other playwrights, such as Thomas Middleton and John Fletcher.
Bate then turns to the ways in which Shakespeare's plays have been rewritten in the centuries since his death. He examines a wide range of adaptations, from George Bernard Shaw's **Pygmalion** to Jean-Paul Sartre's **The Flies**. He also discusses the ways in which Shakespeare's plays have been translated into other languages, and the ways in which these translations can change the meaning of the plays.
Finally, Bate discusses the ways in which Shakespeare's plays have been appropriated by other writers and artists. He examines the ways in which Shakespeare's plays have been used in film, television, and music, and he argues that these appropriations can offer new ways of understanding Shakespeare's work.
Bate's book is a fascinating and thought-provoking study of Shakespeare's plays. He argues persuasively that Shakespeare's plays are not static works of art, but that they are constantly being reinterpreted and rewritten by new generations of readers and audiences. This book is essential reading for anyone interested in Shakespeare's work and its influence on later literature and culture.
=======================================
[Mua Ngay - Đừng Để Lỡ Cơ Hội Nhận Quà Tặng Đặc Biệt!]: (https://shorten.asia/RdgAjPX9)